Comment dire "ton" en anglais?
Si vous cherchez à traduire "ton" en anglais, plusieurs options s'offrent à vous. Selon le contexte dans lequel vous l'utilisez, vous pourriez opter pour:
-
Tone / Shade: Si vous parlez de la couleur d'un objet ou d'une image, vous pourriez dire "tone" ou "shade". Par exemple, "the walls are painted in a warm tone" pourrait se traduire par "les murs sont peints dans un ton chaud".
Source: www.larousse.fr/dictionnair...
-
Yours: Si vous utilisez "ton" pour désigner quelque chose qui vous appartient, vous pourriez utiliser "yours". Par exemple, "Je prends mon vieux vélo. Et toi, tu prends ton vélo?" pourrait se traduire par "I'm taking my old bike. And you, are you taking yours?".
Source: www.wordreference.com/fren/ton
-
Your: Si vous utilisez "ton" pour désigner quelque chose qui appartient à la personne à qui vous parlez, vous pourriez utiliser "your". Par exemple, "Ton chapeau est très joli" pourrait se traduire par "Your hat is very pretty".
Source: www.wordreference.com/fren/ton
Comment dire "comment dit-on" en anglais?
Si vous voulez demander comment dire quelque chose en anglais, vous pourriez utiliser différentes formulations, selon le niveau de formalité ou de familiarité que vous souhaitez donner à votre demande. Voici quelques options:
-
How do you say...?: Cette formulation est assez formelle et peut être utilisée dans des contextes professionnels ou académiques. Par exemple, "Comment dit-on "Je m'appelle" en anglais?" pourrait se traduire par "How do you say "My name is" in English?".
Source: dictionnaire.reverso.net/fr...
-
What's the word for...?: Cette formulation est plus informelle et peut être utilisée entre amis ou avec des collègues plus proches. Par exemple, "Comment dit-on "un livre" en anglais?" pourrait se traduire par "What's the word for "a book" in English?".
Source: dictionnaire.reverso.net/fr...
-
How would you say...?: Cette formulation est un peu plus complexe, mais peut être utile si vous voulez exprimer une nuance ou un contexte particulier en posant votre question. Par exemple, "Comment dirais-tu "j'ai la gueule de bois" en anglais?" pourrait se traduire par "How would you say "I have a hangover" in English?".
Source: www.amazingtalker.fr/questi...
Autres traductions en anglais liées à "ton"
Si vous cherchez d'autres traductions en anglais liées à "ton", voici quelques options supplémentaires:
-
Tonne: Si vous cherchez à traduire "tonne", vous pourriez utiliser "tonne" en anglais. Par exemple, "Le camion transporte cinq tonnes de marchandises" pourrait se traduire par "The truck is carrying five tonnes of goods".
Source: www.linguee.fr/francais-ang...
-
On: Enfin, si vous cherchez à traduire "on" en anglais, selon le contexte dans lequel vous l'utilisez, vous pourriez opter pour:
-
We: Si "on" est utilisé comme pronom sujet pour désigner un groupe de personnes qui inclut la personne qui parle, vous pourriez opter pour "we". Par exemple, "On pourrait sortir ce soir?" pourrait se traduire par "Could we go out tonight?".
Source: www.anglaisfacile.com/cgi2/...
-
They: Si "on" est utilisé comme pronom sujet pour désigner un groupe de personnes qui n'inclut pas la personne qui parle, vous pourriez opter pour "they". Par exemple, "On m'a dit que les magasins seraient ouverts demain" pourrait se traduire par "They told me the shops would be open tomorrow".
Source: www.anglaisfacile.com/cgi2/...
-
One: Si "on" est utilisé pour parler de manière indéfinie ou générale, vous pourriez opter pour "one". Par exemple, "On ne peut pas être heureux tout le temps" pourrait se traduire par "One can't be happy all the time".
Source: www.anglaisfacile.com/cgi2/...
-
En résumé, pour traduire "ton" en anglais, vous pourriez opter pour "tone" ou "shade" si vous parlez de couleur, "yours" si vous parlez de quelque chose qui vous appartient, ou "your" si vous parlez de quelque chose qui appartient à la personne à qui vous parlez. Pour demander comment dire quelque chose en anglais, vous pourriez utiliser différentes formulations, selon le niveau de formalité ou de familiarité que vous souhaitez donner à votre demande. Enfin, si vous cherchez à traduire "on" en anglais, vous pourriez opter pour "we", "they" ou "one", selon le contexte dans lequel vous l'utilisez.
comment dit-on - Traduction anglaise - Linguee
www.linguee.fr/francais-ang...Comment dire "mon, ton, son..." en anglais ? (adjectifs possessifs)
www.youtube.com/watch?v=OAc...Google Traduction
translate.google.com/?hl=frEn anglais, "comment" se traduit par "how".
Dans ma vie quotidienne, je me sers de cette expression tout le temps en anglais. Par exemple, si je me sens perdu, je peux demander à quelqu'un, "How do I get to the library?" Cela me permet de demander des instructions pour m'y rendre.
J'ai aussi eu l'occasion d'utiliser la phrase "how" lors d'un voyage à l'étranger. Je me suis trouvé dans une grande ville sans aucune idée de quoi faire. Alors, j'ai demandé à un local, "How can I find the best restaurants near here?" J'ai eu de très bonnes recommandations, ce qui m'a permis de passer une excellente soirée.